Skullking
contestada

Directions: Write the English for the underlined words. Temprano un sábado por la mañana, (6) un pescador y su (7) hijo salieron a pescar. Puesto que a los pescadores no les gusta hablar (8) mucho, (9) los hombres en nuestro cuento estaban tan callados como los (10) peces. (11) Solamente al mediodía, cuando las nubes aparecieron en el horizonte, el hijo le dijo al padre: «Parece que va a llover.» (12) El padre levantó la vista hacia el cielo y movió la cabeza en señal de aprobación. Pero no dijo ni una palabra. (13) Un día pasó de esa manera. El domingo tomaron un descanso. Pero como de costumbre, no se dijeron nada. El lunes fueron de nuevo a pescar, pero todavía en (14) silencio. Así pasaron el martes, el miércoles, el jueves, y el viernes, todos pasaron de la misma manera. No fue sino hasta el viernes por la noche, cuando empezó a llover fuerte, que el padre se secó (15) la frente con su mano y dijo: «Sí, tienes razón.»

Respuesta :

Here is the Translation! Early one Saturday morning, (6) a fisherman and his (7) son went fishing. Since fishermen do not like to talk (8) a lot, (9) the men in our story were as quiet as the (10) fish. (11) Only at noon, when the clouds appeared on the horizon, the son said to the father, "It seems like it will rain." (12) The father looked up at the sky and nodded his head in approval. But he did not say a word. (13) One day passed that way. On Sunday they took a break. But as usual, nothing was said. On Monday they went fishing again, but still in (14) silence. So they went on Tuesday, Wednesday, Thursday, and Friday, everyone went the same way. It was not until Friday night, when it started raining hard, that the father wiped his forehead with his hand and said, "Yes, you're right."