Respuesta :
People use both, I would probably use “Se volvieron” it depends on the dialect but I think more people use “Se hicieron”
Nuestras madres se hicieron / se volvieron amigas enseguida. Which one fits better?
Answer: Nuestras madres se hicieron amigas enseguida.
Translation: Our mothers became friends right away.
Explanation:
The Spanish expression "hacerse amigo de alguien" is a reciprocal verb, because each befriends the other. In English it has its equivalent in the expression "to become friends".