Respuesta :
Answer:
En el accidente Ricardo se rompió el brazo.
Explanation:
This sentence is given in the preterite tense. This tense is one of two simple past tenses. It is used to describe actions that took place or were completed at a certain point in the past. So, rompió comes from the regular verb romper that is the conjugation of the verb romper for the third person singular. Therefore, this sentence translates into:
Ricardo broke his arm in the accident.
The correct option in Preterite Tense to answer the question is:
- En el accidente Ricardo se rompió el brazo.
Preterite Tense in Spanish.
The conjugation of the verb "romper" in preterite tense, taking into account the personal pronouns is:
- Yo: rompí
- Tú: rompiste
- Usted: rompió
- Él: rompió
- Ella: rompió
- Ello: rompió
- Nosotros / Nosotras: rompimos
- Ustedes: rompieron
- Ellos / Ellas: rompieron
Since in the sentence reference is made to the noun "el brazo," which can be replaced by the personal pronoun "ello," the proper conjugation, based on the guide above, is "rompió."
If you want to learn more about Preterite Tense in Spanish, you can visit the following link: https://brainly.com/question/15613414